Kocalar Mektebi kim çevirdi?
01.03.2025 0 görüntülenme
"Kocalar Mektebi" adlı eseri okumayı düşünenler veya bu klasikleşmiş yapıt hakkında araştırma yapanlar için en çok merak edilen konulardan biri, eserin Türkçe'ye kim tarafından kazandırıldığıdır. "Kocalar Mektebi," Fransız edebiyatının önemli isimlerinden Molière'in kaleminden çıkmış bir komedidir. Bu eserin Türkiye'de yaygın olarak bilinen ve okunan çevirisi, usta tiyatro sanatçısı ve çevirmen Sabahattin Ali'ye aittir. Sabahattin Ali, sadece bir yazar ve şair olarak değil, aynı zamanda dünya klasiklerini Türkçeye kazandırma konusundaki başarısıyla da tanınır. Onun akıcı ve Türkçenin zenginliğini yansıtan çevirisi sayesinde, Molière'in bu eğlenceli ve düşündürücü oyunu Türk okuyucusuyla buluşmuş ve büyük beğeni toplamıştır. Sabahattin Ali'nin "Kocalar Mektebi" çevirisi, eserin özünü korurken aynı zamanda Türk dilinin yapısına uygun bir üslup sunar. Bu sayede okuyucular, Molière'in dönemindeki toplumsal eleştirilerini ve karakterlerin arasındaki ilişkileri kolaylıkla anlayabilirler. Eseri okurken, Sabahattin Ali'nin dil becerisi sayesinde hem eğlenecek hem de düşüneceksiniz. Eğer "Kocalar Mektebi"ni okumayı planlıyorsanız, Sabahattin Ali'nin çevirisiyle bu deneyimi yaşamanızı kesinlikle tavsiye ederim.