Is "if she were" correct grammar?
İçindekiler
İngilizce öğrenirken kafamızı karıştıran pek çok gramer kuralı var, değil mi? "if she were" yapısı da bunlardan biri. Acaba doğru mu, değil mi? Gelin, bu konuyu birlikte aydınlatalım ve bu yapının ne zaman kullanıldığını öğrenelim.
"If She Was" mi, "If She Were" mi?
Günlük konuşmalarda "if she was..." ifadesini duymuş olabilirsiniz. Ancak gramer açısından doğru olan, özellikle resmi yazılarda ve sınavlarda tercih edilmesi gereken yapı "if she were..." şeklindedir. Peki, neden böyle?
"If she were..." yapısı, İngilizcede "subjunctive mood" olarak bilinen bir durumu ifade eder. Bu yapı, gerçekleşmesi çok düşük veya imkansız olan, hayali durumları anlatmak için kullanılır. Yani, "Eğer o (şu an) olsaydı..." gibi bir anlam taşır.
Ne Zaman "If She Were" Kullanılır?
Bu yapıyı en sık karşılaştığımız yerler, varsayımlarda bulunduğumuz veya hayali senaryolar kurduğumuz cümlelerdir. Örneğin:
- If she were rich, she would travel the world. (Eğer zengin olsaydı, dünyayı gezerdi.)
- If I were you, I wouldn't do that. (Eğer senin yerinde olsaydım, bunu yapmazdım.)
Gördüğünüz gibi, bu cümlelerde bahsedilen durumlar gerçek değil, sadece birer olasılık veya varsayım. İşte bu tür durumlarda "if she were" yapısı devreye girer ve cümleye o hayali havayı katar.
Günlük Konuşma Dilinde "If She Was" Kullanımı
Her ne kadar gramatik olarak "if she were" doğru olsa da, günlük konuşma dilinde "if she was" kullanımına rastlamak oldukça yaygındır. Özellikle gayri resmi ortamlarda veya arkadaşlar arasında yapılan sohbetlerde bu yapıyı duyabilirsiniz. Ancak, yazılı metinlerde ve resmi durumlarda "if she were" kullanımına dikkat etmek önemlidir.
Umarım bu yazı, "if she were" kullanımını anlamanıza yardımcı olmuştur. Unutmayın, dil sürekli değişen ve gelişen bir yapıya sahiptir. Kuralları öğrenmek önemlidir, ancak iletişimde bağlamı da göz önünde bulundurmak gerekir.