Yıldız Teknik Üniversitesi Fransızca Mütercim Tercümanlık hazırlık var mı?

Yıldız Teknik Üniversitesi Fransızca Mütercim Tercümanlık Hazırlık

Yıldız Teknik Üniversitesi'nde (YTÜ) doğrudan "Fransızca Mütercim Tercümanlık Hazırlık" programı mevcut değil. Yani, üniversitenin genel bir hazırlık okulu var ancak bu hazırlık, hangi yabancı dili okuyacağına dair özel bir ayrım yapmıyor. Eğer amacın YTÜ'de Fransızca Mütercim Tercümanlık okumaksa, öncelikle üniversitenin genel hazırlık sınıfını geçmen gerekiyor. Bu hazırlık sınıfı genellikle İngilizce ağırlıklı ilerler.

Ancak bu, Fransızca için umutsuzluğa kapılacağın anlamına gelmez. Deneyimlerime göre, Türkiye'deki üniversite sisteminde "hazırlık" kelimesini tam olarak aradığın şekilde bulmak nadir. Çoğu üniversitede hazırlık sınıfı, temel düzeyde yabancı dil becerilerini geliştirmeye odaklanır, bu da genellikle İngilizcedir.

Alternatif Yollar ve Bilmen Gerekenler

Peki, Yıldız Teknik Üniversitesi'nde Fransızca Mütercim Tercümanlık okumak istiyorsan ne yapmalısın?

  • YTÜ'de Fransızca Mütercim Tercümanlık Bölümü Yok: Öncelikle bunu bilmelisin. Yıldız Teknik Üniversitesi'nde "Fransızca Mütercim Tercümanlık" diye bir lisans bölümü bulunmuyor. Üniversitenin yabancı dille eğitim veren bölümleri daha çok mühendislik ve temel bilimler alanında yoğunlaşmış durumda.
  • Diğer Üniversiteleri Araştır: Eğer önceliğin "Fransızca Mütercim Tercümanlık" okumaksa, öncelikle bu bölümün bulunduğu diğer üniversiteleri araştırman çok daha doğru bir adım olacaktır. Türkiye'de bu bölümü sunan saygın üniversiteler var.
  • Hazırlık Sınıfı ve Dil Yeterliliği: Eğer diyelim ki gelecekte Yıldız Teknik Üniversitesi'nde Fransızca ile ilgili farklı bir bölüm açılırsa veya mevcut bölümlerde Fransızca'yı kullanma imkanı olursa, genel hazırlık sınıfını başarıyla tamamlaman istenir. Bu hazırlık, genel dil bilgisini ölçer.
  • Kendi Kendine Hazırlık: Eğer niyetin Fransızca Mütercim Tercümanlık ise, direkt olarak bu alanda eğitim veren üniversiteleri hedeflemelisin. Bu üniversitelerde genellikle bölüme başlamadan önce belirli bir Fransızca seviyesine sahip olman istenir. Bunun için özel Fransızca kursları alabilir, dil okullarına gidebilir veya kendi kendine yoğun bir çalışma programı oluşturabilirsin.

Deneyimlerime göre, "hazırlık" dediğimiz şey genellikle İngilizce temelli oluyor. Ancak, dil öğrenme süreci tamamen senin elinde. Eğer Fransa'ya gitme imkanın yoksa, Türkiye'deki dil kursları (Alliance Française gibi kurumlar veya özel dershaneler) sana A1'den C1 seviyesine kadar çok iyi bir temel sağlayacaktır. Bu şekilde, hedeflediğin üniversitede Fransızca Mütercim Tercümanlık bölümü olduğunda veya başka bir bölümde Fransızca'yı etkin kullanman gerektiğinde hazır olursun.

Pratik Öneriler

* Hedef Belirle: Öncelikle "Fransızca Mütercim Tercümanlık" okumak istediğine emin misin, yoksa genel olarak Fransızca öğrenmek mi istiyorsun? Eğer bölümse, o bölüme sahip üniversiteleri araştırmakla başla.

* Sınavlara Odaklan: Eğer belirli bir üniversitenin Fransızca Mütercim Tercümanlık bölümüne gitmek istiyorsan, o bölümün gerektirdiği yabancı dil sınavlarına (genellikle YKS'nin yabancı dil testi değil, üniversitenin kendi dil yeterlilik sınavı veya uluslararası kabul gören Delf/Dalf gibi sınavlar) odaklanmalısın.

* Dil Becerilerini Çeşitlendir: Sadece okuma-yazma değil, konuşma ve dinleme becerilerine de ağırlık ver. Fransızca filmler izle, müzikler dinle, dil değişim partnerleri bul. Bu, seni gelecekteki mesleğin için çok daha donanımlı hale getirecektir.

* Güncel Bilgi Edin: Üniversitelerin web sitelerini düzenli olarak kontrol et. Bölüm isimleri, kabul koşulları ve hazırlık süreçleri zamanla değişebilir.