Uluslararası ilişkiler Türkçe okunur mu?
Uluslararası İlişkiler Bölümü Türkçe Okunur mu? Cevabı Net!
Öncelikle şunu netleştirelim: Uluslararası İlişkiler (UM) bölümünü Türkçe okumak kesinlikle mümkün ve oldukça da yaygın.
Türkiye'de UM eğitimi veren üniversitelerin büyük çoğunluğu Türkçe lisans programlarına sahip. Bu da demek oluyor ki, derslerinizi, hocalarınızla iletişim kurmayı, sınavlarınızı hep Türkçe yapacaksınız. Bu açıdan bakıldığında, dil bariyeri diye bir durum söz konusu değil. Hocalarınızın çoğu da zaten bu alanın uzmanları ve Türkiye'deki akademik yayınları yakından takip eden kişiler. Bu da size konuyu kendi dilinizde, rahatça anlama ve tartışma imkanı sunar.
Peki, bu işin tek boyutu bu mu? Elbette hayır. UM gibi uluslararası bir alan okurken, İngilizce'ye hakimiyetin önemi tartışılmaz. Neden mi?
- Akademik Kaynaklar: Alanınızdaki en güncel araştırmalar, makaleler, kitaplar ve raporlar genellikle İngilizce yayımlanır. Hocalarınız derslerde size mutlaka İngilizce kaynaklar verecektir. Bu kaynakları anlayabilmek, güncel bilgiye erişimini doğrudan etkiler. Örneğin, bir uluslararası güvenlik krizi çıktığında, o anki analizleri ve tartışmaları takip etmek için İngilizce metinlere başvurmanız gerekir.
- Uluslararası Kurumlar ve Terimler: Birleşmiş Milletler, NATO, Avrupa Birliği gibi uluslararası örgütlerin temel dokümanları, anlaşmaları ve hatta kendi içlerinde kullandıkları jargonda İngilizce baskındır. Bu örgütlerin kararları, yayınları ve faaliyetleri hakkında bilgi sahibi olmak için İngilizceyi bilmek büyük avantaj sağlar. Bölümde sıkça karşılaşacağınız "soft power", "realism", "liberalism", "geopolitics" gibi terimlerin orijinal İngilizce karşılıklarını bilmek, konuya daha derinlemesine hakim olmanızı sağlar.
- Kariyer İmkanları: Özellikle dış politika, diplomasi, uluslararası kuruluşlarda çalışma gibi alanlarda İngilizce yeterliliği olmazsa olmaz bir şarttır. Birleşmiş Milletler'in bir projesinde çalışmak istediğinizde veya bir dış ticaret şirketinde uluslararası ilişkiler sorumlusu olmak istediğinizde, mülakatların büyük kısmının İngilizce olacağını ve İngilizce raporlama yapmanız gerekeceğini unutmayın.
Peki, Türkçe eğitim alırken bu eksikliği nasıl kapatırsın? İşte birkaç pratik öneri:
- İngilizce Makaleleri Takip Edin: Üniversite kütüphanelerinin sunduğu akademik veritabanlarını (JSTOR, EBSCOhost gibi) kullanarak bölümünüzle ilgili İngilizce güncel makaleleri düzenli olarak okuyun. Başlangıçta zorlanabilirsiniz ama zamanla kelime hazneniz gelişecektir.
- Temel Metinleri İngilizce Okuyun: Derslerinizde işlenen temel teorik metinlerin (örneğin, Mearsheimer'ın realizm üzerine yazıları veya Doyle'un liberalizm üzerine çalışmaları) orijinal İngilizce versiyonlarına göz atın.
- Uluslararası Gelişmeleri İngilizce Medyadan Takip Edin: BBC News, The Economist, Reuters gibi güvenilir İngilizce haber kaynaklarını takip ederek hem İngilizcenizi geliştirir hem de güncel olayları ilk ağızdan öğrenirsiniz.
- Kulüp Aktivitelerine Katılın: Üniversitenizdeki Uluslararası İlişkiler Kulübü veya benzeri öğrenci topluluklarının düzenlediği İngilizce münazaralara, sunumlara veya konferanslara katılmak hem pratik yapma hem de network oluşturma açısından faydalıdır.
- Erasmus veya Değişim Programlarını Değerlendirin: Eğer imkanınız varsa, üniversitelerin sunduğu Erasmus veya diğer değişim programlarıyla yurt dışındaki üniversitelerde bir dönem veya bir yıl geçirmek, dilinizi geliştirmek için en etkili yollardan biridir.
Özetle, "Uluslararası İlişkiler Türkçe okunur mu?" sorusunun cevabı evet. Ancak bu, uluslararası bir alan okuduğunuz gerçeğini değiştirmez. Türkçe eğitim, size sağlam bir temel sunarken, İngilizceyi paralel olarak geliştirmeniz, bu bölümdeki potansiyelinizi tam olarak ortaya çıkarmanızı sağlayacaktır. Kendi deneyimlerime göre, İngilizceyi sadece ders geçmek için değil, bir araç olarak görüp aktif şekilde kullanmaya odaklanırsan, bu bölüm sana çok şey katacaktır.